丫头行天下님의 프로필丫头的温暖空间사진블로그리스트기타 도구 도움말

블로그


    2006-04-18

    真情

          几星期前就想写这篇日志,一直偷懒没有行动。今天晚上特别安静,万般心情涌上心头,只想记
     
    下此时的感受,记下数周来的感动。
     
          从检查出腰部有疾患以来,家人都很关心。尤其是LG,现在每天非常照顾,重活累活都不让我沾
     
    边。其实,说实话,作为妻子,我真的很不称职。不善家务,又不懂得关心他。那天检查出结果时,
     
    还因为他没有给我想象的安慰,与他大发了一顿脾气。所以,面对LG的真情,其实感觉很内疚。
     
          恬恬也是关怀倍至。上星期腰疼得格外厉害,很不舒服。她下午就带了酸奶给我,还专门送到
     
    教室门口。虽然并不能缓解疼痛,但好友的真情,给了我无限的安慰与感动。
     
          两周前陪外教TOM去北京旅游,他来我学校做了两场讲座,即将离开中国。76岁的老人,3天后
     
    开始喊我MAMMY。他总是说我对他照顾特别周到、细致,所以称我为MAMMY。临走的时候,
     
    候车室里就开始哭,陪他去洗手间的路上,仍看到他不断地擦眼泪。他说,我是他遇到的最好的人,
     
    让他这几天非常快乐!起初,我以为这只是西方一种礼仪性的客气话。直到送他上了火车,他抱着我
     
    几乎是嚎啕大哭,我才相信也许他的心中真的对我有一份浓浓的真情与不舍。
     
          站在车窗外,看着默默抹眼泪的老人,我忍不住哭泣。
     
          哭泣因为感动,感动人与人之间的真情,不会被国界、年龄、文化差异、语言的障碍而阻隔,只
     
    要真心付出,就会得到一份心灵的回报。
     
          哭泣也因为伤感,面对着一个76岁的美国老人,也许这短短的相聚在我生命中只是一段不常被记
     
    起的回忆,也许他再也没有机会来中国了,也许此时的凝望即成永别。
     
          哭泣更因为惭愧,这几天,因为腰疼,其实我并不像他那样享受这次旅行。有时候会觉得很累,
     
    而他不断地跟我说着速度狂快的英语,我应付着答应还不行。他总是会很负责任地问我“Do you
     
     understand me?"如果我说”yes",他就说“tell me",以确定我是否真的听懂了。所以,我一点也偷
     
    不得懒,必须集中精力听他说,有时候甚至是有些八卦的美国新闻。我知道他是好意,希望尽他所能
     
    的提高我的英语。但当时,真的觉得好烦。看着老人哭泣的脸,他瘪着嘴,皱着眉,尽力地压低帽子
     
    不让别人发现,还让我不要告诉学校的老师。可是到了车上,我即将离开的时刻,他抱着我大哭。从
     
    未见过一个老人在我面前这样哭泣,孩子一样的方式,孩子一样的表情。伤感的同时,我真的惭愧。
     
    惭愧心里曾经产生的不耐烦,惭愧在他的哭泣之前并没有他那么的不舍,惭愧我之前貌似真诚其实却
     
    没有付出和老人同重的真情……
     
          还必须要说说无语姐姐。她母亲的病情,牵动了无数人的心。对姐姐的心疼,对母亲的敬佩,对
     
    她们的祝福,使许多原本互不相识的人在同样的时刻,因同样的事情向上天祷告。 当无语姐姐发
     
    求药的信息,那么多人为之奔波、打听,谁说人心冷漠,谁说人间真情不在。面对那么多颗美丽的
     
    心灵,我很难过自己除了安慰的言语不能提供任何的帮助。
     
          无论如何,不管人生有多少注定的苦难,不管生活教会我们认识多少丑陋的真相,我仍然保持一
     
    颗敏感的心,我内疚,我感动,我惭愧,我难过,都是因为我心中仍有真情,我仍不断地感受真情。
     
    无论世界多么残酷,我仍然很庆幸,我来过这里,我有机会见到那么多美丽的心灵。
     

    댓글 (18개)

    잠시만 기다려 주세요...
    죄송합니다. 입력한 댓글이 너무 깁니다. 내용을 줄여 보세요.
    입력한 내용이 없습니다. 다시 시도해 보세요.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 추가할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    댓글을 추가하려면 부모님의 사용 허락이 필요합니다. 허용 요청
    부모님이 댓글 기능을 해제한 상태입니다.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 삭제할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    하루에 남길 수 있는 댓글의 최대 한도를 초과했습니다. 24시간 후에 다시 시도해 보세요.
    회원님의 계정은 다른 사용자에게 스팸 메일을 보낼 수 있다고 여겨지므로 댓글 기능이 비활성화되어 있습니다. 이 설정에 문제가 있다고 생각되면 Windows Live 지원에 문의하시기 바랍니다.
    댓글을 남기려면 아래 보안 검사를 완료해야 합니다.
    보안 검사에 입력한 글자는 그림 또는 오디오에 있는 글자와 일치해야 합니다.

    댓글을 추가하려면 Windows Live ID로 로그인하세요. 핫메일, 메신저 또는 Xbox LIVE를 사용하는 경우 해당 계정을 Windows Live ID로 사용할 수 있습니다.로그인


    Windows Live ID가 없으신가요? 등록

    julin님이 남긴 글:
    虽然不认识你。但是无意间看到了你的文字~~
    很有感触~~~
     
    祝你能早日恢复健康
     :)
                                                                               一个陌生女孩的留言~~~~~~:) 
    6월 16일
    球球님이 남긴 글:
    :)
    丫头姐
    球球来了
     
    5월 10일
    丫头行天下님이 남긴 글:
    老妈,他有一个女儿和一个儿子,可是儿子不跟他说话,他说不知道为什么.一生两次婚姻,均不幸福.他在美国目前仍在法院做些兼职,主要是西班牙语的翻译.生活并不富裕,所以没有条件在中国长住.
    4월 25일
    雅雅님이 남긴 글:
    亲爱的,我检讨我错了。我封闭了MSN空间,就是只有MSNLIST上少数人才能看得到。给你个MSNADDRESS:chrischrisww@hotmail.com 加我后,我入组就可以看到了。
    4월 25일
    F雨打芭蕉님이 남긴 글:
    你和美国老师的故事怎么没听你说?那老人真令人感动!不知他家有没有亲人了,不然就住中国不走了多好。
    我刚知道无语的事,刚去看过她。唉,她妈妈好像和我同年,又是死在我的生日那天...
    4월 25일
    球球님이 남긴 글:
    :)丫头JJ
    球球来了^^
     
     
    4월 24일
    caorosemar​y님이 남긴 글:
    真是个善良的女孩.....
    4월 23일
    hong님이 남긴 글:
      几乎没喘气读完这片文章,本想调侃的心情变的异常沉重.惊诧小丫文笔的同时,更惊愕她的感情丰富!
    看到楼上多位朋友对你的关心,深感肩上担子的沉重.如果小丫把今天的感受润泽张贴......
     
    4월 22일
    伍歆雯님이 남긴 글:
    妹妹,来看看你,怎么会腰疼呢?是老毛病还是偶然扭了,可得多注意啊!看到你的生活幸福平和,心底为你开心着,还有你对老人的真诚.可以知道丫头是个热情,真诚,善良的人儿,以心换心方可得真心呀!其实网络和现实一样.
    祝你身体早日康复!
    4월 22일
    blues.님이 남긴 글:
    腰间盘突出么???
    这个是要好好保养的病
    多注意锻炼和休息,会好的。我老妈现在就基本没事啦
    希望你早日康复
    4월 22일
    vvecho님이 남긴 글:
    可爱的丫头
    我终于认识你了
    你是芭蕉阿姨的小女儿吧
    很高兴通过无语认识你
    也很高兴我们可以交流一些思想和体会 :)
     
    4월 21일
    알 수 없음님의 사진
    听雨 님이 남긴 글:
    公司的网不知怎么了,好几天都没进来.今天终于来了,好开心哦!
    人的关怀是互相的,当你付出爱,你一定能收获更多的爱.你是那么知心的陪我走过5年,我们彼此诉说心中的喜怨,你能那么认真耐心听我的故事,赠给我那么多让我坚定信念的回答.有的让我开心大笑,有的让我释然开怀.总之你给我的也那么那么让我感动.我爱你,原原.你的善良,你的天真,你的美丽,你的开朗,你的认真,你的调皮,你的小心思.呵呵!
    今天是发榜的日子,谢谢你.因为有你我的生活更精彩!
    4월 21일
    老弟님이 남긴 글:
    腰疼要注意保护,注意保暖!
    4월 21일
    暖暖暖暖님이 남긴 글:
    感动中~~~
    4월 20일
    山无言님이 남긴 글:
    妹妹,你的腰怎么了?要紧吗?
    我要暂离MSN一段时间,来看看你,对你不放心。你一定配合治疗,不要掉以轻心。年轻的时候不要轻视健康,更不要透支健康。祝你早日康复。会想你的,好妹妹。
    4월 20일
    老弟님이 남긴 글:
    说得真好!再补充一句:珍惜你身边的人吧,这往往也是被你忽略的。
    4월 20일
    알 수 없음님의 사진
    boubo 님이 남긴 글:
    welcome to my home
    4월 19일
    赛夫赛夫님이 남긴 글:
    虽然不曾经历你所说,
    但是却能感知你所想!~
    4월 19일

    트랙백

    이 블로그의 트랙백 URL은 다음과 같습니다.
    http://puremail.spaces.live.com/blog/cns!2B7AC93FC44897BD!588.trak
    이 블로그를 참조하는 웹 로그
    • 없음